2007년 02월 14일
How's it going?
이걸 먼저 올린다는 게 다른 걸 먼저 올려버렸다. 뭐, 어차피 순서야 중요한 게 아니니...
그 옛날, 최불암 시리즈 하나.
위 이야기에서 알 수 있듯이 우리나라의 주입식 교육은 대단하다.
누가 "How are you?" 라고 물으면 반사적으로 "Fine, Thank you. And you?" 라고 대답하게 되어버렸으니...
실제로 "How are you?" 는 그 해석처럼 "어떻게 지내?", "어떠니?" 라는 의미(진짜로 상대방의 현재 근황이 궁금해서)로 쓰이기 보다는, 그저 단순한 인사치레로써 주로 쓰인다.
길가다가 아는 친구를 만나도, "How are you?"
옷 사러 매장에 들어가면 점원이 나를 보며, "How are you?"
아침에 학교가서 선생님을 만나도, "How are you?"
아무튼 이런식으로 많이 쓰이는 데, 간혹 "How are you?" 는 알아도 "How's it going?" 은 모르는 사람이 있더라.
둘 다 같이 많이 쓰이므로, 둘 다 알아두자.
물론 누군가 이렇게 물어본다면 대답은 각자 상황에 맞춰서.
귀찮으면 그냥
"Good. How are you?"
라고 받아쳐주면 된다.(실제로 귀찮지 않더라도 보통은 주로 이런 패턴이다-.-;;;)
그 옛날, 최불암 시리즈 하나.
미국에 간 최불암이 교통사고가 나서 들 것에 실려가는 데, 구조대원이 "How are you?" 라고 물었더니,
최불암이 얼굴에 피를 철철 흘리며 온힘을 다해 대답하기를...
"Fine, Thank you. And you?"
최불암이 얼굴에 피를 철철 흘리며 온힘을 다해 대답하기를...
"Fine, Thank you. And you?"
위 이야기에서 알 수 있듯이 우리나라의 주입식 교육은 대단하다.
누가 "How are you?" 라고 물으면 반사적으로 "Fine, Thank you. And you?" 라고 대답하게 되어버렸으니...
실제로 "How are you?" 는 그 해석처럼 "어떻게 지내?", "어떠니?" 라는 의미(진짜로 상대방의 현재 근황이 궁금해서)로 쓰이기 보다는, 그저 단순한 인사치레로써 주로 쓰인다.
길가다가 아는 친구를 만나도, "How are you?"
옷 사러 매장에 들어가면 점원이 나를 보며, "How are you?"
아침에 학교가서 선생님을 만나도, "How are you?"
아무튼 이런식으로 많이 쓰이는 데, 간혹 "How are you?" 는 알아도 "How's it going?" 은 모르는 사람이 있더라.
둘 다 같이 많이 쓰이므로, 둘 다 알아두자.
물론 누군가 이렇게 물어본다면 대답은 각자 상황에 맞춰서.
귀찮으면 그냥
"Good. How are you?"
라고 받아쳐주면 된다.(실제로 귀찮지 않더라도 보통은 주로 이런 패턴이다-.-;;;)
# by | 2007/02/14 14:56 | [살기위해 하는 영어] | 트랙백 | 덧글(1)



☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]